博客
关于我
强烈建议你试试无所不能的chatGPT,快点击我
iphone开发必知点之--app本地化
阅读量:5898 次
发布时间:2019-06-19

本文共 1157 字,大约阅读时间需要 3 分钟。

 

http://www.cnblogs.com/xiaodao/archive/2012/09/29/2708439.html

 

1.在自定Resources目录的localizables右键,选New file,

然后选Resource想的Strings File文件

点next,文件名定义为“Localizable.strings”,选择自己要保存的目录,创建

2.选中Localizable.strings文件

在右侧的工具面板点击“+”号键,分别添加English和Chinese,如图

此时左侧的目录结构会变成

系统对应的目录会生成两个对应的英文en.lproj和中文zh-Hans.lproj目录,以及对应的Localizable.strings文件

如下:

3.本地化

Localizable.strings采用键值对列表的方式,本地化应用程序数据

格式为:

"key" = "value";

其中输入冒号,等号,分好时,都必须是英文状态

比如:

在Localizable.strings(English)文件中写入

"testKey" = "test";

在Localizable.strings(Chinese)文件中写入

"testKey" = "测试";

使用时,只要调用系统宏NSLocalizedString,来使用语言设置无关的字符串数据

形式为:NSLocalizedString(@"key", nil)

比如:

label.text = NSLocalizedString(@"testKey", @"is test");

NSLocalizedString的第一个参数为对应的键名,第二个参数为自定义说明,可以传nil

 

4.应用程序名称的本地化

编辑Info.plist,添加Application has localized display name项,设置值为YES

如果程序自动生成了InfoPlist.strings文件,如果没有则创建一个,同样执行1和2步操作

分别在InfoPlist.strings(English)和InfoPlist.strings(Chinese)定义CFBundleDisplayName值

"CFBundleDisplayName" = "app name";
"CFBundleDisplayName" = "app名字";

设置默认设置为中文:编辑Info.plist,添加Localization native development region项,设置为China

 

5.图片和xib文件本地化类似,也可以在对应的en.lproj和zh-Hans.lproj目录中添加同名的图片文件和xib文件

然后add files添加到项目列表

你可能感兴趣的文章
Android NDK开发Crash错误定位
查看>>
ELK + kafka + filebeat +kibana
查看>>
JQuery强化教程 —— jQuery Easing
查看>>
MongoDB的索引
查看>>
[20180619]oradebug peek.txt
查看>>
hdu1087(求最大上升子列和 )
查看>>
Oracle Install
查看>>
会议2.2
查看>>
数据结构化与保存
查看>>
定时器
查看>>
Bootstrap3基础 nav 便签页(横版、竖版)
查看>>
杭电1212--Big Number
查看>>
【AS】使用数组
查看>>
Codeforces Round #546 (Div. 2) C. Nastya Is Transposing Matrices
查看>>
linux 各种格式的压缩/解压文件
查看>>
线性分类器及python实现
查看>>
理解 Linux 的硬链接与软链接
查看>>
day6 time和datetime模块
查看>>
log4j配置
查看>>
PhoneApplicationFrame以及设置Obscured/Unobscured的event handler
查看>>